나는 티파니라고 해요.
2012-2014 Global Seoul-Mate

2005開始接觸韓綜、韓樂、韓星,2007開始學韓語
2008第一次遊韓國,至今已自助八次
我的韓國遊記 請至"蒂芬妮 踢昏你"

歌詞翻譯 請勿轉載

◎合作邀約歡迎來信lrt318@naver.com



從以前我就很喜歡Epik High的歌
Tablo的老婆也是YG家的演員
會加入YG 當然也是因為老婆的牽線
今年的YG 15周年控,也有Tablo耶
可惜 很有可能沒有GD....我要等GD回來,所以不可惜

這首歌好難唷!是太口語了嗎?
有一句~人家翻不出來啦!(淚奔)



뭔가 달라졌대 모두 내가 변했대  說我變得不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대  都說曾經多情的孩子 何時變冷默

뭔가 달라졌대 모두 내가 변했대  誰說我變得不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대  都說曾經多情的孩子 何時變冷默
이젠 알 수가 없겠대  現在無法了解我
항상 웃었던 넌대, 눈빛, 표정, 말투가 어두워졌고 무서워졌대  總是笑著的你 眼神表情語氣變得陰沉又可怕
죽이고픈 기억 때문인지 내 마음에서 날 지워가면서  因為痛苦的記憶 從我心中抹去
부질없는 착한 마음은 이 세상에선 결함이니까  因為沒用的善良 在這世上是個缺陷
어서 점점 나빠지고 싶나봐  快,我想漸漸變壞
사랑하면 닮아간다는 말처럼 이렇게 해서라도  如果愛我 就算說像這樣的的話 
너와 조금만 닮아지고 싶나봐  也想變得和你有一點像

나쁘다 사랑은 참 나쁘다  真壞 愛情真壞
숨 쉬는 이유가 되어버린 네가  成為我呼吸理由的你
내 숨을 막는다  我喘不過氣來
Love is so bad, bad, bad, bad, bad
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼  了解愛情 讓我心痛
아는 만큼 나쁘게 돼  因為了解 讓我變壞

안내던 화가 나는 말  沒有說出口的氣話
나 답지가 않다는 말  不像我會說的話
"나다운 게 뭔데?"라고 말하면서 "我該是什麼樣子?"
잘만 아는 말  明明知道的話

내가 나를 못 봐  我無法看自已
어둠속에 안겨 봐도  就算在黑暗中擁抱自已
눈 감아 봐도 마음 편히 못 자 就算閉上眼 也無法安穩地睡
밤새도록 해매 한 모금조차  徹夜
조금도 못 마시던 술이 고파  一點也喝不下的酒
조바심에 취해서  焦躁地喝醉
새벽비가 쏟아지는 길에서  在清晨下著大雨的路上
비틀거리며 시비를 걸며  跌跌撞撞  發生爭執
좋은 말만 속삭이던 입에서  從只悄悄說好話的口中
숨 쉬면 욕이 나와  喘息著說出惡言
불씨가 화가 되기 전엔 못 지나가  火種變成火之前 無法熄滅
버릇처럼 거짓말하게 되고 說謊變得像習慣一樣
사랑을 사랑이라는 이름으로 괴롭히잖아  以愛情之名 使愛情變得痛苦

나쁘다 사람은 참 나쁘다. 真壞 愛情真壞
눈뜨는 이유가 되어버린 네가  成為我睜開眼的理由的你
내 눈을 가린다.   蒙蔽了我的眼
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.  了解愛情 讓我心痛

나쁜 너 보다 나쁜 건,  比起你 更壞的是
그런 너를 잊지 못해  無法忘記那樣的你
망가지고 나빠지는 나  毀滅又變壞的我
다른 사람에게 나빠지는 나.  對別人很壞的我
나쁜 너 보다 나쁜 건,  比起你 更壞的是
그런 너를 잊지 못해  無法忘記那樣的你
망가지고 나빠지는 나.  毀滅又變壞的我
다른 사람에게 나쁜 나.  對別人很壞的我

나쁘다. 참 나쁘다.  真壞 真的好壞
아프다. 참 아프다.  好痛 真的好痛
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
나쁘다. 참 나쁘다.  真壞 真的好壞
아프다. 참 아프다.  好痛 真的好痛
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
Love is a sickness. Love.

Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.  了解愛情 讓我心痛

 

, , , , , , , , , ,

티파니 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 快樂的Kelly
  • 真是太感謝你的經驗傳授,讓我這個韓文菜鳥受益無窮
  • 아니에요. 우리 같이 파이탕...ㅋㅋㅋ

    티파니 於 2011/11/07 23:27 回覆