good的創作靈感~是自身經驗嗎
不然是要怎麼寫得出這種歌詞呢
孩子呀!你就多談戀愛吧

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇文章受密碼保護,請輸入密碼後查看內容。

趴妮 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()



BIGBANG終於再度回歸啦
新的造型~我只喜歡大聲的白髮
雖然有變化是好事,但其他我都不是很愛
TOP也能接受,只是髮色太......
這次老楊來個全輯全主打
嗯.....所以我必須全部都翻譯嗎?
今年的BIGSHOW又去不了了
但我被生火,要衝神話回歸
志龍~我們下次見

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



七哥這次和JYP合作的這首歌,真好聽
MV有GD超短暫地客串演出
2010在YG FAMILY控上 有被七哥的帥氣給迷到
怎麼會有這麼帥氣又深情的男人~
就算你不再唱歌~我還是會喜歡你的(羞)

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我很喜歡金鐘民...雖然他傻里傻氣,但傻得很可愛
從情書 Xman 女傑6到兩天一夜,當兵前的藝能感真的很強
申智也是個很特別的女生,在混聲團體裡根本是被當成男生吧XD
之前強心臟 申智說出白佳腦部開刀的事之後,再到白佳回歸舞台
看到三個人的高耀太~開心程度 和神話回歸一樣
2天1夜 至親特輯裡 미대형-李瑞鎮 也很喜歡這首歌呢 呵呵呵
빽가白佳)
Yeah Twenty twelve You know what it is!
It's Brave Sound KOYOTE
코요태高耀太)
Woo Woo Woo Woo Woo
(난 난 난 Crazy Boy)   我 我 我 Crazy Boy
Woo Woo Woo Woo Woo
(난 난 난 Crazy Boy)   我 我 我 Crazy Boy
빽가白佳)
난 매일 강남으로 한잔 먹고   我每天去江南喝一杯
장난으로 너에게 전화해  鬧著玩地打電話給你
이런 저런 얘기를 해  這樣那樣地聊天
나도 이런 내가 싫어  我也討厭這樣的我
맨 정신엔 밤이 너무 길어  在心裡的夜晚太長
But I Can't Stop this !
이런 내 모습도 사랑할순 없니?  不能愛這樣的我嗎?
(Come on)
신지申智)
제발 그만 그만 뭐가 문젠데  拜託 停止停止 有什麼問題
왜 또 울려 울려 너무 힘든데  為什麼又哭了 真的太累了
밤새 이러지 말고 내일 얘기하자고  不要整晚這樣 明天再說吧
오늘 또 난 니 걱정뿐인데  今天我只是擔心你而已
얼마나 마셨는지 도저히 말이 안통해  到底多瘋狂 怎麼也說不通
했던 말 또 하고 했던 말 또 또 하고  說過的話 說了又說 說了又說
새벽에 전화해 시간이 몇시니  清晨打電話 現在是幾點
했던 말 또 하고 했던 말 또 또 하고  說過的話 說了又說 說了又說
아주 짜증나 죽겠으 나 피곤해 돌겠으  快被煩死了  我快累昏了
Don't wanna fell the stress
나 좀 그만 괴롭혀  不要再折騰我
널 사랑하고 있는데  我是愛你的
(I love you boy)
했던 말 또 하고  說過的話 說了又說
나 좀 실망 시키지마  不要讓我失望
종민鐘民)
나 원래 맨 정신에 할 말도 잘못해  我本來就連心裡的話都會說錯
오늘따라 이상하게 자꾸 불타올라  今天奇怪地總是熱血沸騰
(지금나와..)  (現在出來..)
갑자기 헤어지자면 난 정말 어떡해  如果突然分手 我怎麼辦
우린 아직 입맞춤도 못했잖아  我們連親吻都還作不到呀
신지)
제발 그만 그만 뭐가 문젠데  拜託 停止停止 有什麼問題
왜 또 울려 울려 너무 힘든데  為什麼又哭了 真的太累了
밤새 이러지 말고 내일 얘기하자고  不要整晚這樣 明天再說吧
오늘 또 난 니 걱정뿐인데  今天我只是擔心你而已
얼마나 마셨는지 도저히 말이 안통해  到底多瘋狂 怎麼也說不通
했던 말 또 하고 했던 말 또 또 하고  說過的話 說了又說 說了又說
새벽에 전화해 시간이 몇 시니  清晨打電話 現在是幾點
했던 말 또 하고 했던 말 또 또 하고  說過的話 說了又說 說了又說
아주 짜증나 죽겠으 나 피곤해 돌겠으  快被煩死了  我快累昏了
Don't wanna fell the stress
나 좀 그만 괴롭혀  不要再折騰我
널 사랑하고 있는데  我是愛你的
(I love u boy)
했던 말 또 하고  說過的話 說了又說
나 좀 실망 시키지마  不要讓我失望
종민)
(I'm Sorry Girl)
매일마다 지치지도 못할 약속만해서  就算每天精疲力盡 因為作不到的約定
(So Sorry Girl) But My love is True
널 사랑한단 말이야  我是愛你的
Boom Boom Boom Crap ! It's the Crazy BRAVESOUND !
Boom Boom Boom Crap ! Every body get down !!
Boom Boom Boom Crap ! It's the Crazy BRAVESOUND !
Boom Boom Boom Crap ! Every body get down !!(I'm crazy)
Woo Woo Woo Woo Woo
(난 난 난 Crazy Boy)  我 我 我 Crazy Boy
Woo Woo Woo Woo Woo
(난 난 난 Crazy Boy)  我 我 我 Crazy Boy
GOOD BYE

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Wonder Girls在Nobody紅遍全球之前~我還滿喜歡他們的
我還因此自學了Tell Me、Nobody的舞
(我是舞痴都學得會,可見有多簡單)
但他們被JYP流放到美國、"不同的兩滴眼淚"這首歌+造型很不愛
換了個成員,也沒有帶來什麼新火花
不常出現+後起新秀又那麼多....很容易被取代
(東方神起當初也是一直在日本,我就變心了)
老是走復古路線 總覺得沒什麼新意
所以才要派先藝公開戀情,以吸引大家注意嗎?
老實說 我不是很關心縮
Watching 계속 바라보며 난
Waiting 니가 다가오기만을 바래
어서 내게 와 날 데려가 제발
Dreaming 니 맘도 나 같기를
Praying 가슴 조이며 난 기도해
저 하늘에 이렇게 두 손을 모아서
이런 적이 없는데 내 가슴이 두근두근 두근대고
몇 번 본 적 없는데 니 모습이 자꾸 꿈에 나와
차분하려 하는데 니가 또 내 앞에만 나타나면
사랑한다고 말해버릴 것만 같아
Please be my baby, Please be my baby
너만 생각하면 미치겠어 니가 너무너무 갖고 싶어서
Make me your lady, Make me your lady
나의 사랑을 너에게 줄게 절대 후회하지 않게 해줄게 No
Crazy 내가 미쳤는지 왜
Lately 하루 종일 난 뭘 하든지
너의 사진이 머릿속에 박혔어
Perfect 모든 게 완벽해
Terrific 겉과 속 모두 다
어쩜 너는 모자라는 게 하나도 없는 건지
차분하려 하는데 니가 또 내 앞에만 나타나면
사랑한다고 말해버릴 것만 같아
자 더 이상 이제 망설이지 마 내 말을 의심하지 마
내 말을 믿고 나를 따라와 난 니 인생의 마지막
여자가 되고 넌 내 마지막 남자가 될 거란 걸 알지만
넌 아직 몰라 왜 놀라 자 어서 빨리 나를 골라
말 할 필요도 없어 그냥 내 말대로 잘 할 생각만 하면 돼
그러니 니 앞에 날 잘 보고 판단을 해 봐 어때 88 나이도 딱 맞아
모두 다 맞아
(中譯待續....)

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

※中-韓翻譯服務
 中翻韓: 以中文計價,1000字以下1.5元/1字
 韓翻中: 以韓文計價,1000字以下1元/1字
 急件或字數多者可另議
※Gmarket代購&代湊 可送海外之商品
Gmarket 韓文版:http://www.gmarket.co.kr/
Gmarket 英文版:http://english.gmarket.co.kr/
◎訂購流程
1.提供將預購買之商品網頁、圖片、型號/編號、顏色、數量、尺寸等
 以及 收件人之中英文姓名、台灣地址、聯絡電話...一併Email給我
 (英文地址可至郵局網站查詢)
2.收到資料後,將會在兩天內確認並回覆應轉帳的金額到買方的Email
3.確認訂單後,請於三天內轉帳;收到匯款後將於24小時內下單
4.確認韓方出貨後,將e-mail告知EMS編號,可至郵局網站查詢
◎收費方式
1.商品售價:以韓幣售價為主
2.匯率:依訂單確認日之台銀牌告匯率
3.EMS運費:買方自付(依Gmarket收取之金額)
4.付款方式:ATM轉帳(郵局/玉山/台新)
5.代購費:售價之10%
總計需轉帳金額=((韓幣售價*數量)+10%代購費+EMS運費)*匯率
◎其他事項
 ★代購相關資料請務必填寫清楚
 ★書類商品因重量較重,可能有運費高於售價之情形
 ★Gmarket可同時購買單一網頁之多項商品 及 不同網頁之商品
 ★下單後不可跑單或取消訂單,違者列入黑名單
 ★購買金額加運費若是超過$3000,可能會發生被課稅的情形,若被課稅請買方自行負擔
 ★下單後,商品無缺貨者約1-2週內將可收到貨
 ★若臨時遇到韓方缺貨而取消訂單,將扣除17元手續費後退款
下單、詢價、有疑問請email至 lrt318@naver.com
我將會盡快與你聯絡

趴妮 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



還記得多年前,聽到성시경的거리에서 讓我起雞母皮
在那之後,好像再沒有讓我起雞母皮的歌聲
歌唱得好聽的歌手很多,能唱進心裡到起雞母皮的 很少
허각 他作到了...聽這首歌,只要他一開口 雞母都飛起來了(?)
歌唱選秀比賽冠軍,雖然沒有John Park的高帥外型
但有這副好歌喉,就夠了
우리 헤어지면 안되잖아  我們不能分手
우리 이별하긴 이르잖아  我們分開還太早
이렇게 날 떠나가면 안돼요  你不能這樣離開我
내가 하지 못한 말들이 아직 너무 많은데  我沒說的話還有很多
이대로 날 떠나가지 마세요  不要就這樣離開我
그대이기 때문에 난  因為是你
정말 그대였기 때문에 난  真的因為是你
이대로는, 이대로는 난 안돼요  我不能這樣 不能這樣
내가 살아가는 이유는 오직 그때뿐이죠  我活下去的理由 只有你
제발 나를 떠나가지 말아요  拜託 不要離開我
그대는 내 사랑  你是我的愛
그리운 내 사랑  我想念的愛
날 사랑했던 사람  愛過我的人
이제는 만질 수 없지만  雖然現在無法觸摸到
내가 그리운 만큼 그대도 그리운가요  像我想念你 你也想念我嗎
내가 미칠 듯이 사랑했던 그 사람 hello  我發瘋似地愛過的那個人 Hello
사랑했기 때문에 난  因為愛過你
정말 사랑했기 때문에 난  因為真的愛過你
죽을 만큼, 죽을 만큼 힘드네요  快要死了 快死了一般痛苦
죽지 못해 살아가고 있는 내가 보이나요   有看見死不了又活著的我嗎
제발 내게 다시 돌아와줘요  拜託 回來我身邊
그대는 내사랑  你是我的愛
그리운 내사랑  我想念的愛
날 사랑했던 사람  愛過我的人
이제는 만질 수 없지만  雖然現在無法觸摸到
내가 그리운 만큼 그대도 그리운가요  像我想念你 你也想念我嗎
내가 미칠 듯이 사랑했던 그 사람  我發瘋似地愛過的那個人
겨우 이대로 끝날 거라면  勉強這樣結束的話
정말 마지막이라면  真的是最後的話
지금 돌아가 그때로 서로 몰랐던 그때로  現在回到當時 彼此都不認識的當時
너무 늦어버리면 너무 늦어버리면  如果為時已晚 為時已晚的話
내가 살아가는 게 너무 힘이 들어 날 버릴까 봐  活著好辛苦 怕你會丟下我
정말 이대로 끝날 거라면  真的這樣結束的話
이게 마지막이라면  這是最後的話
지금 돌아가 그때로 서로 몰랐던 그때로  現在回到當時 彼此都不認識的當時
너무 늦어버리면 너무 늦어버리면  如果為時已晚 為時已晚的話
내가 살아가는 게 너무 힘이 들어 날 버릴까 봐  活著好辛苦 怕你會丟下我

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



從以前我就很喜歡Epik High的歌
Tablo的老婆也是YG家的演員
會加入YG 當然也是因為老婆的牽線
今年的YG 15周年控,也有Tablo耶
可惜 很有可能沒有GD....我要等GD回來,所以不可惜
這首歌好難唷!是太口語了嗎?
有一句~人家翻不出來啦!(淚奔)
뭔가 달라졌대 모두 내가 변했대  說我變得不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대  都說曾經多情的孩子 何時變冷默

뭔가 달라졌대 모두 내가 변했대  誰說我變得不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대  都說曾經多情的孩子 何時變冷默
이젠 알 수가 없겠대  現在無法了解我
항상 웃었던 넌대, 눈빛, 표정, 말투가 어두워졌고 무서워졌대  總是笑著的你 眼神表情語氣變得陰沉又可怕
죽이고픈 기억 때문인지 내 마음에서 날 지워가면서  因為痛苦的記憶 從我心中抹去
부질없는 착한 마음은 이 세상에선 결함이니까  因為沒用的善良 在這世上是個缺陷
어서 점점 나빠지고 싶나봐  快,我想漸漸變壞
사랑하면 닮아간다는 말처럼 이렇게 해서라도  如果愛我 就算說像這樣的的話 
너와 조금만 닮아지고 싶나봐  也想變得和你有一點像

나쁘다 사랑은 참 나쁘다  真壞 愛情真壞
숨 쉬는 이유가 되어버린 네가  成為我呼吸理由的你
내 숨을 막는다  我喘不過氣來
Love is so bad, bad, bad, bad, bad
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼  了解愛情 讓我心痛
아는 만큼 나쁘게 돼  因為了解 讓我變壞

안내던 화가 나는 말  沒有說出口的氣話
나 답지가 않다는 말  不像我會說的話
"나다운 게 뭔데?"라고 말하면서 "我該是什麼樣子?"
잘만 아는 말  明明知道的話
내가 나를 못 봐  我無法看自已
어둠속에 안겨 봐도  就算在黑暗中擁抱自已
눈 감아 봐도 마음 편히 못 자 就算閉上眼 也無法安穩地睡
밤새도록 해매 한 모금조차  徹夜
조금도 못 마시던 술이 고파  一點也喝不下的酒
조바심에 취해서  焦躁地喝醉
새벽비가 쏟아지는 길에서  在清晨下著大雨的路上
비틀거리며 시비를 걸며  跌跌撞撞  發生爭執
좋은 말만 속삭이던 입에서  從只悄悄說好話的口中
숨 쉬면 욕이 나와  喘息著說出惡言
불씨가 화가 되기 전엔 못 지나가  火種變成火之前 無法熄滅
버릇처럼 거짓말하게 되고 說謊變得像習慣一樣
사랑을 사랑이라는 이름으로 괴롭히잖아  以愛情之名 使愛情變得痛苦

나쁘다 사람은 참 나쁘다. 真壞 愛情真壞
눈뜨는 이유가 되어버린 네가  成為我睜開眼的理由的你
내 눈을 가린다.   蒙蔽了我的眼
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.  了解愛情 讓我心痛

나쁜 너 보다 나쁜 건,  比起你 更壞的是
그런 너를 잊지 못해  無法忘記那樣的你
망가지고 나빠지는 나  毀滅又變壞的我
다른 사람에게 나빠지는 나.  對別人很壞的我
나쁜 너 보다 나쁜 건,  比起你 更壞的是
그런 너를 잊지 못해  無法忘記那樣的你
망가지고 나빠지는 나.  毀滅又變壞的我
다른 사람에게 나쁜 나.  對別人很壞的我

나쁘다. 참 나쁘다.  真壞 真的好壞
아프다. 참 아프다.  好痛 真的好痛
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
나쁘다. 참 나쁘다.  真壞 真的好壞
아프다. 참 아프다.  好痛 真的好痛
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
Love is a sickness. Love.

Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.  越了解愛情 我好像只能變壞
Love is so bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.  了解愛情 讓我心痛

趴妮 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



現在的偶像團體太多了(團體力量大=>人多勢眾?)
女團當中~2NE1最愛(CL超酷)、少女時代會看(因為有我在XD)
剩下的~只有Sistar會吸引我....孝琳真的很會唱 身材也不錯
重點是 除了YG家,Sistar的英文發音也算標準
Are you Ready?
Sistar and Brave Sound! We’re No.1
The illest collaboration! Let's get it started!!

I wanna rock! x3
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Sistar!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Party time!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Sistar!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Party time!)

웃기고 앉아있네 무슨 사랑이 장난이니 你坐在那裡笑 愛情是玩笑嗎
왜 자꾸만 맘대로 하는데  為何總是隨心所欲
네가 뭐 그리 잘났는데 내 맘 아프게 하니  你作了什麼好事 讓我心痛
헛소린 집어치울래  別再廢話了

* 난 빌고 빌었어 네가 네가 불행하라고  我一再乞求 要你不幸
속상해서 그땐 그땐 그땐 정말 그랬어  因為太傷心 當時當時當時 真的那麼作了
난 빌고 빌었어 네가 네가 망가지라고  我一再乞求 要毀了你
(It’s Party Time Party Time)
돌아보니 웃음만 나와  現在回頭看 只覺得好笑

I feel so cool cool 눈을 씻고 찾아봐도  I feel so cool cool 就算揉著眼睛找
Cool Cool Cool 나만한 Girl 없을걸  Cool Cool Cool 也不會有像我一樣的Girl
I feel so cool cool 여기저기 둘러봐도 I feel so cool cool 就算環顧四周
Cool Cool Cool 나 같은 Girl 없을걸 Cool Cool Cool 也不會有像我一樣的Girl
yeah I feel so cool cool yeah I feel so e e e
yeah I feel so cool cool yeah I feel so cool cool
yeah I feel so e e e yeah I feel so cool cool
난 괜찮아 * 我無所謂

rap)
I'm so cool like Ice-T
후회는 갖다 버려 priceless  拋開後悔 priceless
세상의 반 반이 남자 너 때문에 나 나 울지않아  世上的一半是男人 我不會因為你而哭
구차하게 너를 잡거나 매달릴 일은 절대 No! 寒酸地抓住你或糾纏你的事 絕對NO
Let you know, 1 thing straight.
Hot보다 무서운게 Cool Cool Cool  比HOT更可怕的Cool Cool Cool
* 반복 (重覆)
Sistar Ah High so cool we're cool
uno dos tres cuatro !!
Sistar Ah High so cool we're cool

넌 다시 돌아갈 일 없을걸   我不會再回去你身邊
날 붙잡지마 (Don't wanna be a fool)  不要挽留我(Don't wanna be a fool)
초라한 둘보다 화려한 솔로가 좋아  比起沒有交集的兩個人 更喜歡華麗的單身
나 이제 더 쿨 해질거야  我現在要變得更酷

Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Sistar!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Party time!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Sistar!)
Rock it like this (Hey!) rock it rock it like this (Party time!)

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


哇~帥黑洞 喔不!是皇帝來了
승기야, 난 누나잖아.....너~라고 부러줘
울고 있는 네 어깨를 감싸려다 손을 내려놓고 말았어  摟著正在哭的你的肩膀 終於放開手 
친구잖아 친구잖아 친구잖아 난  我們是朋友 是朋友 是朋友啊
어차피 너에게 난 그냥 좋은 친구잖아  反正對你而言 我只是個好朋友
너를 아프게 한다는 그 녀석을 찾아가 때리고 싶었지만  雖然想去那個揍傷害你的傢伙
못하잖아 못하잖아 못하잖아 난  但是我作不到 作不到 作不到啊
그래 봤자 너의 친구 이상은 난 안 되니까  因為不管怎麼作 我和你都不會有朋友以上的關係
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고 놀라는 널 달래며 오 널  猛然地抱住你 吻你的脣 安慰驚慌的你 喔
행복하게 할 사람은 나라고 말하고 싶지만  雖然想說 會讓你幸福的人是我
주먹을 꽉 쥐지만 결국엔 말 못해 난 오 난  緊握著拳頭 結果還是說不出口的我 喔
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대 친구잖아  膽怯地在心裡找個借口 我們是朋友啊
뻔 한 너의 거절이 난 무서워서  因為害怕你直接的拒絕
친구조차 못 할 것 같아서   好像會連朋友都當不了
사랑해 널 사랑해 널 사랑해 널 난  我愛你 我愛你 我愛你
그 한마디 너에게 전하고 싶은 말을 숨겨  隱瞞著想對你說的那句話
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고 놀라는 널 달래며 오 널  猛然地抱住你 吻你的肩 安慰驚慌的你 喔
행복하게 할 사람은 나라고 말하고 싶지만  雖然想說 會讓你幸福的人是我
주먹을 꽉 쥐지만 결국엔 말 못해 난 오 난  緊握著拳頭 結果還是說不出口的我 喔
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대  膽怯地在心裡找個借口 我們是朋友啊
하루만 더 기다리면 나를 혹시 봐 주진 않을까  若再多等一天 你也不會看看我嗎
우는 너를 볼 때마다 가슴 터질 듯 열이 받아 울어  每次看著哭著的你 心臟好像要爆炸 激動地哭了
네가 아픈 만큼 내 맘도 아프지만 눈물을 삼키지 만 오 난  雖然你心痛 我的心也痛 但是別忍住眼淚 喔
한걸음도 더는 네 곁에 못가  就算一步也無法走向你身邊
친구라는 말로 내 맘을 속이면서 바보처럼 울면서 계속  我們是朋友這句話 騙了我的心 像個傻瓜一邊哭
겉으로만 좋은 사람처럼 말해 친구잖아  只有像個好人般 一邊說著我們是朋友啊

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



上次高唱分手後,我們皇帝昇基終於再出新專輯了~(灑花)
昇基高中出道以來,至今應該都還沒談過戀愛
這歌詞真是太甜蜜了,聽得我真想說~
姊姊我~可以唷(羞)


언제나 거침없던 내가 조금씩 눈치를 보고 있어  總是毫無顧忌 我看著你的眼色
겉으론 관심 없는 척 차가운 도시의 남자인 척  表面裝作不在乎 冷酷的都市男子
애써 외면하고 낯설은 말투로 널 만나왔어  回避不理睬你 用陌生的語氣來見你
영화가 아니잖아 그 드라마의 그 남자가 아니잖아  不是電影嗎 不是電視劇的那男人嗎
이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어  現在我的心 再也無法面對不一樣的你
네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래 我喜歡你 給你聽聽我真實的內心
우리 연애할까?  我們要不要戀愛
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만  我長久以來獨自一人 不懂得戀愛
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다  但比起你的前男友 你見過的所有男人
가장 널 사랑할게  我會最愛你
우리 연애할까?  我們要不要戀愛
내가 머뭇거리는 동안 너에게 쏟아지는 다른 남자들의  我猶豫不前時 對你傾心的其他男人
관심 가득한 눈빛 친절한 태도 난 정말 미치겠어  充滿關心的眼神 親切的態度 我真的快瘋了
애써 외면할까 생각을 했지만 no 그럴 순 없어  雖然想回避不理睬你 no 我作不到
남자가 아니잖아 이렇게 허무하게 돌아선다면  不是男人嗎 如果這樣虛無地轉身
이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어  現在我的心 再也無法面對不一樣的你
네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래  我喜歡你 給你聽聽我真實的內心
우리 연애할까?  我們要不要戀愛
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만  我長久以來獨自一人 不懂得戀愛
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다  但比起你的前男友 你見過的所有男人
가장 널 사랑할게  我會最愛你
우리 연애할까?  我們要不要戀愛
우리 연애할까?  我們要不要戀愛
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만  我長久以來獨自一人 不懂得戀愛
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다  但比起你的前男友 你見過的所有男人
가장 널 사랑할게  我會最愛你
우리 키스할까?  我們要不要KISS
I love you 이런 달콤한 말  I love you 這樣甜蜜的話
매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어  想要每天說給你聽 成為有勇氣的男人
꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래  想擁有你 我可以待在你身邊嗎
Rap) 시간이 없거나 내 눈이 높아진 것만은 아닌 거 같아  好像不是沒有時間 我的眼光變高
오랫동안 홀로 누군지도 모를 한 여자의 포로가 되어 나를  成為一直以來獨自一人 誰也不認識的女人的俘虜
기다려 왔어 지금 그게 너라고 말하고 있어  等我來 現在說的那個人就是你
아까 했던 얘기 한 번 더 해도 될까  剛才說過的 可以再說一次嗎
우리 키스할까?  我們要不要KISS
I love you 이런 달콤한 말  I love you 這樣甜蜜的話
매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어  想要每天說給你聽 成為有勇氣的男人
꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래  想擁有你 我可以待在你身邊嗎?
우리 연애할까? 我們要不要戀愛

趴妮 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。