지금 내가 하는 얘기 널 아프게 할지 몰라  現在我說的話 不知會不會讓你受傷
아마 날 죽도록 미워하게 될꺼야  恐怕我死了 還會恨我
내가 예전 같지 않다던 네 말 모두 틀린 말은 아니야 你說我不像以前 你說的沒錯
나도 변해버린 내가 낯 설기만해 我也變得連自已的臉都陌生
너무 착한 넌데 넌 그대로인데 오 善良的你 還是一樣
I don’t know I don’t know
내가 왜 이러는지 我怎麼會這樣
그토록 사랑했는데 넌 여기 있는데 오 曾經那麼相愛 你就在這裡
I don’t know 이제 날 찾고 싶어 現在想找回自已
Baby I’m sorry
너와 있어도 난 Lonely 和你在一起 我還是Lonely
사랑하긴 내가 부족한가봐  愛你的我 好像不夠好
이런 못난 날 용서해  原諒這麼壞的我
I’m sorry 이게 너와 나의 Story 這是你和我的Story
사랑이란 내겐 과분한가봐 네 곁에 있어도  愛對我好像太過份 就算你在身邊
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
네가 잘못한게 아냐 내가 이상한거야  不是你的錯 是我太奇怪
이미 오래 전부터 난 준비 했나봐 이별을 從很久以前 我好像就已經準備離別
정말 잘해주고 싶었는데 하필 사랑 앞에서는 왜 真的想作好 為什麼偏偏在愛情面前
이렇게 한없이 작아지고 외로운지 不斷變渺小 孤獨
너무 착한 넌데 넌 그대로인데 오 善良的你 還是一樣
I don’t know I don’t know
내가 왜 이러는지 我怎麼會這樣
그토록 사랑했는데 넌 여기 있는데 오 曾經那麼相愛 你就在這裡
I don’t know 이제 날 찾고 싶어 現在想找回自已
Baby I’m sorry
너와 있어도 난 Lonely 和你在一起 我還是Lonely
사랑하긴 내가 부족한가봐  愛你的我 好像不夠好
이런 못난 날 용서해  原諒這麼壞的我
I’m sorry 이게 너와 나의 Story 這是你和我的Story
사랑이란 내겐 과분한가봐 네 곁에 있어도  愛對我好像太過份 就算你在身邊
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Cuz I’m just another girl
이 밤이 외로워 난 더는 견딜 수 없어 Good bye 今晚好孤單 我無法再承受
Cuz I’m just another girl
너무나 외로워 지금 네 곁에 있어도 好孤單 就算現在你在身邊
Baby I’m so lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

間接引用:可以解釋為"聽說"
引用別人說的話或資訊









間接引用
短句型-口語型
長句型-書面型


敍述句
名詞

~(이)래요.
~(이)라고 하다.



~이/가 아니래요.
~이/가 아니라고 하다.


動詞
過-肯
~았/었/했대요.
~았/었/했다고 하다.


過-否
~지 않았대요.
~지 않았다고 하다.


現-肯
~ㄴ/는대요.
~ㄴ/는다고 하다.


現-否
~지 않는대요.
~지 않는다고 하다.


未-肯
~ㄹ/을 거래요.
~ㄹ/을 거라고 하다.


未-否
~지 않을 거래요.
~지 않을 거라고 하다.


形容

~대요.
~다고 하다.



~지 않대요.
~지 않다고 하다.


非敍述句

 
~(이)냬요.
~(이)냐고 하다.



 
~냬요.
~냐고 하다..


動詞
疑問
~냬요.
~냐고 하다.


建議
~재요.
~자고 하다


命令
~(으)래요.
~(으)라고 하다.


趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

三個句型都是"好像"的意思








 
-는 것 같다
-는 모양이다
-나 보다


現在
名詞+같다/인 것 같다
名詞+안 모양이다
名詞+인가 보다


形容詞+ㄴ/은/는 것 같다
形容詞+ㄴ/은/는 모양이다
形容詞+ㄴ/은/는가 보다


動詞+는 것 같다
動詞+ㄴ/은/는 모양이다
動詞+나 보다


未來
動詞+ㄹ/을 것 같다
動詞+ㄹ/을 모양이다
動詞+ㄹ/을 건가 보다


過去
動詞+ㄴ/은 것 같다



動詞+았/었/했나 보다


趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()








보통 남자를 만나 보통 사랑을 하고  想遇見普通男人 和他普通的戀愛
보통 같은 집에서 보통 같은 아이와  想在普通的家裡 生個普通的孩子
보통만큼만 아프고 보통만큼만 기쁘고   想只有普通的傷心 只有普通的開心
행복할 때도 불행할 때도 보통처럼만 나 살고 싶었는데  幸福也好 不幸也好 我只想過得普通
어쩌다가 하필 특별히 나쁜 나쁜 너를 만나서  怎麼偏偏遇見特別壞的你
남들처럼 보통만큼도 사랑 받지도 못하고   讓我無法像別人一樣普通地被愛
곁에 있을 때도 혼자 같아서 눈물 마르는 날 없게 하더니  就算在身邊也像一個人 眼淚止不住
떠난 뒤에도 왜 이렇게 괴롭혀  你離開之後 怎會這麼痛
보통만도 못한 사람  連普通都比不上的人
뭐 어려운 거라고 보통 사랑하는 게  為什麼談個普通的戀愛這麼難
보통 여자들처럼 사랑 받고 사는 게  像普通女人一樣被疼愛
내리 주고 또 더 줘도 그만큼 더 멀어지는  不斷付出 卻還是漸行漸遠
특별한 만큼 특별한 값 하는 너 같은 사람 원한 적 없었는데  沒想過是像你一樣特別的人
어쩌다가 하필 특별히 나쁜 나쁜 너를 만나서  怎麼偏偏遇見特別壞的你
남들처럼 보통만큼도 사랑 받지도 못하고   讓我無法像別人一樣普通地被愛
곁에 있을 때도 혼자 같아서 눈물 마르는 날 없게 하더니  就算在身邊也像一個人 眼淚止不住
떠난 뒤에도 왜 이렇게 괴롭혀  你離開之後 怎會這麼痛
보통만도 못한 사람  連普通都比不上的人
이렇게 아픈 게 보통일 거라고  這麼痛的事 只是普通事
남들도 나처럼 똑같이 아플 거라고  別人也會跟我一樣痛
나만 특별할 리 없다고 믿어보려 해도  相信只有我特別不痛
이렇게 아픈 게 어떻게 보통일 수 있어 這麼痛苦的事 怎麼會普通
보통이면 정말 충분하다고 보통만 해달라고  如果是普通的事 真的夠了
남들처럼 보통만큼만 사랑해주면 된다고  像別人一樣普通的愛我
그게 뭐가 그리 어려운 건지  有這麼難嗎
맨날 내 가슴 다 찢어놓더니  我每天都心碎
떠난 뒤에도 왜 이렇게 괴롭혀  你離開之後 怎麼這麼痛
보통만도 못한 사람  連普通都比不上的人

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


사랑을 선물했더니 이별을 증여하다니 送愛情給我 又送我離別
이런 사람이었니 너 왜 이렇게 못됐니 你是這樣的人嗎 怎麼這麼壞
나만 사랑한다면서 우리 사랑 모두 거짓말이니 說只愛我一個 我們的愛全是謊言嗎
니가 내게 이럴 줄 몰랐어 沒想到你會這樣對我
여자의 마음을 왜 이렇게 모르니 為什麼這麼不懂女人的心
정말 알다가도 모르는 남자들의 마음을 對男人們的心真的一知半解
도대체 알수가 없어 根本不得而知
너는 내 남자이니까 니가 내 사랑이니까 因為你是我的男人 你是我的愛
다 미안해 다 이해해 헤어지지 말자 對不起 全都諒解 我們不要分手
밤 늦도록 술 마신다고 담배 좀 그만 피라고 你說喝酒到很晚 別再抽煙
귀찮은 잔소리도 하지 않을게 不會再說煩人的撈叨
미워도 사랑하니까 就算討厭 還是愛你
성격이 조금 급하고 속이 좁은 여자란 걸 알잖아 你也知道我是個有點急性子 小心眼的女人
고치려고 노력도 해볼게 我會試著努力改變
화장기가 없는 맨 얼굴을 좋아한 너 喜歡我沒有化妝的素顏的你
화장이 진한 것 같아 거울을 보다가 妝好像太濃 照鏡子時
눈물로 다 지웠어 都被眼淚弄花了
너는 내 남자이니까 니가 내 사랑이니까 因為你是我的男人 你是我的愛
다 미안해 다 이해해 헤어지지 말자 對不起 全都諒解 我們不要分手
주말에 영화 보자고 늦으면 전화하라고 你說周未看電影吧 遲到了就打個電話
귀찮은 잔소리도 하지 않을게 不會再說煩人的嘮叨
미워도 사랑하니까 就算討厭 還是愛你
도대체 니가 얼마만큼 잘난 놈이길래 到底你是多了不起的傢伙
왜 이렇게 대체 내 마음을  몰라주는데 為什麼這麼不懂我的心
날 아프게 하는데 讓我心痛
늦어도 괜찮으니까 좀 늦어도 괜찮으니까 晚了沒關係 晚一點也沒關係
꼭 돌아온단 약속만 해줘 只要約定一定會回來
미워도 사랑하니까 就算討厭 還是愛你
미워도 사랑하니까 아파도 사랑하니까 就算討厭 還是愛你  就算心痛 還是愛著你
너는 내 남자이니까 니가 날 안아줘야 해 因為你是我的男人 應該抱抱我
모든 걸 다 알면서도 속고 또 속아주는게 全都知道 還是一再地被欺騙
여자의 마음인 걸 모르니 不懂女人的心嗎
아파도 사랑하니까 就算心痛 還是愛著你
미워도 사랑하니까 即使討厭 還是愛著你

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리오리다.
영변(延邊)에 약산(藥山)
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.
나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리오리다.
棄我將去時,默言送君歸
延邊藥山徑,採卻杜鵑花
遍覆君歸路,輕踏莫相違
知其情難挽,但死淚無垂

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

죽는 날까지 하늘을 우르러
한점 부끄럼이 없기를,
잎새에 이는 바람에도
나는 괴로워했다.
별을 노래하는 마음으로
모든 죽어가는것을 사랑해야지
그리고 나한테 주어진 길을
걸어가야겠다.
오늘밤에도 별이 바람에 스치운다.

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

계절이 지나가는 하늘에는
가을로 가득 차 있습니다.
나는 아무 걱정도 없이
가을 속의 별들을 다 헬 듯합니다.
가슴 속에 하나 둘 새겨지는 별을
이제 다 못 헤는 것은
쉬이 아침이 오는 까닭이요
내일 밤이 남은 까닭이요
아직 나의 청춘이 다 하지 않은 까닭입니다.
별 하나에 추억과
별 하나에 사랑과
별 하나에 쓸쓸함과
별 하나에 동경과
별 하나에 시와
별 하나에 어머니, 어머니,
어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한마디씩 불러 봅니다. 소학교 때 책상을 같이 했던 아이들의 이름과 패, 경, 옥, 이런 이국 소녀들의 이름과, 벌써 아기 어머니된 계집애들의 이름과, 가난한 이웃 사람들의 이름과, 비둘기, 강아지, 토끼, 노새, 노루, '프랑시스 잠', '라이너 마리아 릴케' 이런 시인의 이름을 불러 봅니다.
이네들은 너무나 멀리 있습니다.
별이 아스라이 멀 듯이.
어머님,
그리고 당신은 멀리 북간도에 계십니다.
나는 무엇인지 그리워
이 많은 별빛이 내린 언덕 위에
내 이름자를 써 보고
흙으로 덮어 버리었습니다.
딴은 밤을 새워 우는 벌레는
부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다.
그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면
무덤 위에 파란 잔디가 피어나듯이
 
내 이름자 묻힌 언덕 우에도
자랑처럼 풀이 무성할거외다.
- <하늘과 바람과 별과 시>(1948) -

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

눈치챈 바람
눈치眼色  바람風
새싹들이 빠끔
고개 내미는 것을
빠끔裂縫  고개山上  내미는=내밀다突出
바람은
바람은
눈치챘는지
살랑살랑
봄비 한 줌 뿌려 놓고
살랑살랑(搖擺的聲音)  봄비春雨  뿌리다下  놓放
꽃들이 방글방글
웃고 싶은 것을
꽃花  싶다想
바람은
바름은
눈치챘는지
햇살 한 줄기
사알살 뿌려 놓아요.
햇살陽光  줄다縮小 
(1) 바람은 무엇을 눈치챘나요?
(2) 이 시를 읽고 어떤 느낌이 들었나요?

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這本是救國團大多老師所使用的課本
作者也是前救國團的老師~金美順
這本書是全部彩印,圖文並茂
附上3CD,書背寫特價499
當時,我在金石堂和博客來比了價
再利用折價20元之後,發現金石堂比較便宜
便以不到400元的價格買回來
現在博客來可能要搶銷售
好像有降價,變成394
以20元折抵運費的話,結果還是394
而金石堂 還是409,我記得是免運費
若也以20元折價的話(紅利只能抵10元),就只有389
算一算,金石堂還是比較便宜
不過,還是可以在其他網路書店比價
說不定會有更便宜的
實體書店就算了,肯定是原價
另今天老師推薦我們一本單字書
據老師所說的特點,應該是這本
依老師比較世面上的單字書,這本不錯
優點是,有照字母分類、註明詞性、簡單例句
只是單字數可能不到2000個
原價 無CD 200元,附4CD為700
因為太貴了,當初我買了沒有CD的
不過小欣買了附CD的
沒有CD在博客來是特價180
金石堂則是原價200
若兩者都以折價20元來計算,價錢都一樣
所以在誰家買都一樣啦!
至於附CD的嘛,博客來是630
而金石堂是寫1CD 700元
不管是幾CD,博客來都便宜多了
不過,這一本是2005年版
剛才在博客來發現了另一本2007年版
書商和作者都是一樣的
只是CD變成了MP3,價格也變便宜許多
優惠價為269
真是的,這麼晚才出,否則我就買這本新的了啦!
不過三思堂 聽說已經歇業了
這兩本單字書,可能很難買得到
以上
我不敢保証是最好的教材
只是我們的課本和老師推薦的單字書
就給想要買書來自修的朋友參考一下吧
免得買了一堆書,結果卻不適合

趴妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。